Potrzebne tłumaczenia

Potrzebne tłumaczenia

Dobre biuro tłumaczeń jest mi potrzebne do stałej współpracy. Macie kogoś zaufanego godnego polecenia? Nasza firma współpracuje ostatnio dużo z Rosją i Ukrainą i też na takich tłumaczeniach najbardziej by nam zależało. Oczywiście chodzi o pisemne tłumaczenia.

labuh

Posty: 4

 
Akurat dość mocno siedzę w temacie i mogę powiedzieć że na przestrzeni ostatnich lat to mocno jakość pracy biur tłumaczeń poszła do góry. Większą odpowiedzialność biorą firmy za tekst i jego jakość, kiedyś tak nie było.

23-Obert

Posty: 14

 
Ogólnie w Polsce na brak fachowców od tłumaczeń raczej nie możemy narzekać. Mieszkałam i pracowałam przez wiele lat w UK, to tam już nie jest tak kolorowo. Anglicy wychodzą z założenia, że to wszyscy się powinni angielskiego uczyć, a nie na odwrót. Też trudno im się takiemu podejściu dziwić.

andrew66

Posty: 7

 
My jako stowarzyszenie często ostatnimi czasy korzystamy z tłumaczeń z angielskiego, czy niemieckiego i w większości przypadków takie przekłady robi nam biuro Tłumaczenia Gruca. Terminowi, uczciwi, mają rozsądne stawki. Głównie tłumaczą nam umowy, wnioski, jakieś sprawozdania, kosztorysy i tak dalej. Także nie są to jakieś proste rzeczy typu list od stryja, tylko bardziej oficjalne teksty i radzą sobie bezproblemowo.

Yuri20

Posty: 11

 
Jakiś czas temu zlecałem tłumaczenia aktu urodzenia i małżeństwa i wszystkim się fachowo zajęli w biurze Tłumaczenia Gruca. Mogę ich polecić. Mają krótkie terminy, nie biorą więcej niż inne biura, a trzeba im oddać, że naprawdę dokładnie i drobiazgowo do tematu podchodzą. Tłumaczenia robi native, co się rzadko zdarza, a tutaj jest w sumie standardem. Dobry kontakt, jasne warunki, z góry wiedziałem ile mnie wszystko łącznie będzie kosztować.

bialeiczar

Posty: 11

 
Trochę kosztorysów z polskiego na czeski mi ostatnio przetłumaczyli w biurze Tłumaczenia Gruca. Nie mam zastrzeżeń. Pisma zredagowane bardzo dokładnie, nie rozeszły się im tabelki, czy linijki, wszystko jest okej od samej technicznej strony. Przekład też się zgadza, nie narobili jakiś baboli. Pełna lista języków które obsługują wisi na ich stronie tlumaczeniagruca.pl.

Nerowiece

Posty: 26

 
Kiedyś chciałem pracować jako tłumacz niemieckiego, ale chyba dobrze się stało, że nie wyszło. Coś czuję, że nie miałbym do tej pracy cierpliwości. To jest bardzo żmudna, taka mrówcza praca, nie dla każdego.

Sysek56

Posty: 19

 
Przydałby mi się tłumacz ale rozmowy prowadzonej na żywo z Francuzami. Jeśli macie kogoś godnego zaufania to piszcie, może akurat będzie możliwość się dogadać.

Emuuu22

Posty: 11